Πώς να ελέγχεις τις μεταφράσεις της ιστοσελίδας σου μέσω WPML.
Αν το site σου μιλάει περισσότερες γλώσσες κι από ξεναγό στη Σαντορίνη, τότε ο WPML είναι το εργαλείο που θα σε σώσει από το πολυγλωσσικό χάος.
Χάρη στο εργαλείο WPML, μπορείς να συντονίσεις εύκολα και με ασφάλεια τις μεταφράσεις κάθε στοιχείου της ιστοσελίδας μέσα από το γνωστό διαχειριστικό περιβάλλον του WordPress.
Σε αυτόν τον οδηγό θα μάθεις πώς:
- Να διαχειρίζεσαι περιεχόμενο σε όσες γλώσσες θέλεις.
- Να ελέγχεις τι έχει μεταφραστεί (και τι όχι).
- Να κάνεις επεξεργασία ή ενημέρωση, χωρίς να σπάσει κάτι.
Πάμε να τα δούμε βήμα-βήμα! 💪
Αλλαγή γλώσσας διαχείρισης #
Για να δεις και να κάνεις αλλαγές στο περιεχόμενο της άλλης γλώσσας:
- Αρχικά, πήγαινε στο διαχειριστικό του WordPress.
- Στην πάνω μπάρα, θα δεις τα σημαιάκια 🇬🇷 🇬🇧 — κάνε κλικ σε αυτό της γλώσσας που θέλεις.
- Το WordPress θα φορτώσει το περιεχόμενο (σελίδες, άρθρα κ.λπ.) στη συγκεκριμένη γλώσσα.
- Μπορείς πλέον να πειράξεις το περιεχόμενο όπως ακριβώς και στην κύρια γλώσσα.

Μεταφράσεις: Επεξεργασία #
Μπορείς να κάνεις αλλαγές στις μεταφράσεις με 2 τρόπους:
- Από τη λίστα
Δίπλα σε κάθε σελίδα/άρθρο θα δεις εικονίδια μεταφράσεων:- ➕ Δεν έχει μετάφραση — πάτα για να προσθέσεις νέα.
- ✏️ Έχει μετάφραση — πάτα για να κάνεις αλλαγές.
- 🔄 Υπάρχουν αλλαγές — η αρχική σελίδα άλλαξε, και πρέπει να ενημερωθεί και η μετάφραση.
- Από τη δεξιά στήλη κάθε σελίδας (Sidebar)
Μπορείς να κάνεις αλλαγές σε μια σελίδα → στα δεξιά (ή κάτω), βρίσκεις το πλαίσιο “Translations”.

Copy content from English
🤔 Τι κάνει;
Αντιγράφει το περιεχόμενο της αγγλικής (ή κύριας) έκδοσης στο πεδίο μετάφρασης.
- Όταν ξεκινάς μια νέα μετάφραση και θέλεις να πάρεις το αρχικό κείμενο.
- Όταν χρειάζεσαι βοήθεια για να θυμηθείς τη δομή της σελίδας.
Overwrite with English content
🤔 Τι κάνει;
Αντικαθιστά τελείως την υπάρχουσα μετάφραση με το πρωτότυπο περιεχόμενο.
- Αρχικά, σβήνει ό,τι υπάρχει ήδη στη μεταφρασμένη σελίδα.
- Είναι χρήσιμο αν θέλεις να επαναφέρεις τη μετάφραση στην εκδοχή της κύριας γλώσσας.
💡 Συμβουλή:
Χρησιμοποίησε το copy για ευκολία. Το overwrite μόνο αν ξέρεις σίγουρα ότι θέλεις να σβήσεις τα πάντα.

Shortcode Blocks με Κείμενο #
Σε ορισμένες σελίδες, υπάρχουν shortcode blocks (π.χ. [mtv_button]) που εμφανίζονται στη σελίδα σαν κουμπί ή στοιχείο, αλλά περιέχουν κείμενο μέσα στον κώδικα.
🔔 Αν το shortcode περιέχει λέξεις, πρέπει να μεταφράζεται ξεχωριστά.
Πώς γίνεται:
- Κάνεις Duplicate το block
- Πάνω στο shortcode block → πάτα ⋮ → Duplicate
- Ορίζεις σε ποια γλώσσα εμφανίζεται
- Επιλέγεις το πρώτο block → από δεξιά, στο πεδίο Display on language, βάζεις π.χ. EN
- Επιλέγεις το αντίγραφο → στο Display on language, βάζεις την άλλη γλώσσα (π.χ. GR, DE, κλπ.)
- Αλλάζεις μόνο το κείμενο
- Μέσα στο shortcode άλλαξε μόνο το text=”…”
- Παράδειγμα:
[mtv_button text="Get Directions" href="https://…"] - γίνεται:
[mtv_button text="Οδηγίες πορείας" href="https://…"]
- Παράδειγμα:
Έτσι, το site εμφανίζει το σωστό κουμπί στη σωστή γλώσσα, χωρίς να επηρεάζεται η άλλη μετάφραση.
💡 Συμβουλή
- Αν ένα shortcode δεν έχει καμία λέξη μέσα, δεν χρειάζεται αντιγραφή (εμφανίζεται το ίδιο παντού).
- Αν όμως έχει text, τίτλο ή μήνυμα → ΠΑΝΤΑ duplicate + επιλογή γλώσσας.

Δεν βρίσκεις κάτι για μετάφραση; #
Χρησιμοποίησε WPML String Translation !
Αν ένα κείμενο δεν εμφανίζεται στον editor της σελίδας, πιθανότατα είναι «string» από theme/plugin. Μπορείς να το μεταφράσεις από WPML → String Translation.
Πώς δουλεύει, πολύ σύντομα :
- Πήγαινε WPML → String Translation.
- Στο Search, γράψε μια λέξη-κλειδί του κειμένου (στα ελληνικά ή αγγλικά).
- Βρες το string και πάτα το ➕ → γράψε τη μετάφραση → Save.
💡 Tip: Κάνε ένα refresh στο frontend (και καθάρισε cache αν υπάρχει) για να δεις τη νέα μετάφραση.

🎉 Αυτό ήταν! Τώρα μπορείς να συντονίσεις τις μεταφράσεις του site σου με αυτοπεποίθηση και ηρεμία.
💬 Αν κάτι δεν παίζει σωστά ή έχεις ερωτήσεις, είμαστε πάντα δίπλα σου! 🧑💻